Дієприслівниковий зворот оживає в реченні, ніби тінь супутника, що додає основній дії шарів глибини й емоційності. Це дієприслівник разом із залежними від нього словами — наприклад, читаючи захопливу книгу, де “читаючи” поєднується з “захопливу книгу”, утворюючи обставину, яка розкриває, як саме відбувається головна дія. У реченні: “Читаючи захопливу книгу, хлопець забув про час”, зворот стоїть на початку, фарбуючи картину додатковими деталями. Така конструкція робить мову виразнішою, ніби мазок фарби на полотні, що перетворює простий ескіз на шедевр.
Без нього речення часто виглядають сухими, як осіннє листя без вітру. Дієприслівниковий зворот виконує роль поширеної обставини, відповідаючи на питання “що роблячи?” чи “що зробивши?”, і завжди стосується того ж підмета, що й присудок. Уявіть бурхливу річку слів: основний потік — присудок, а звороти — притоки, що збагачують русло. Згідно з класичними граматиками, це незмінна форма дієслова, яка поєднує ознаки дієслова (вид, час) та прислівника (роль обставини).
Його сила в компактності: одним штрихом передає одночасну чи попередню дію, роблячи текст динамічнішим. У сучасній українській мові, від шкільних диктантів до постів у соцмережах, дієприслівниковий зворот — незамінний інструмент для стилістів слів. Тепер розберемося, як він народжується й дихає в реченні.
Як утворюється дієприслівниковий зворот: суфікси та морфологія
Дієприслівниковий зворот починається з самого дієприслівника, який виростає з дієслова, ніби гілка з кореня. Утворюється суфіксальним способом, залежно від виду та часу дієслова. Для недоконаного виду теперішнього часу додаємо суфікси -учи(-ючи), -ачи(-ячи): говорити → говорячи, танцювати → танцюючи. Минулий час недоконаного виду: робивши, ходивши. Доконаного виду минулий: сказати → сказавши, принести → принісши.
Повний список суфіксів нагадує палітру художника — кожен для свого відтінку:
| Час і вид | Суфікси | Приклади |
|---|---|---|
| Недоконаний, теперішній | -учи(-ючи), -ачи(-ячи) | пишучи, малюючи |
| Недоконаний, минулий | -вши, -ши | робивши, ходивши |
| Доконаний, минулий | -ши(-вши) | сказавши, побачивши |
Джерела даних: uk.wikipedia.org (розділ “Дієприслівник”). Ця таблиця показує закономірність — суфікси адаптуються до фонетики, уникаючи незграбних звуків. Далі зворот розростається залежними словами: прикметниками, іменниками в знахідному чи орудному. Наприклад, біжучи крізь ліс — “біжучи” + “крізь ліс”. Така будова робить зворот гнучким, як гума, дозволяючи описувати складні сцени одним подихом.
Історично дієприслівники еволюціонували від давньоруських коротких дієприкметників, що втратили узгодження й застигли в обставинній ролі. У сучасній українській, станом на 2025-2026 роки, правила утворення стабільні, без суттєвих змін, як підтверджують граматики НАН України.
Синтаксична роль дієприслівникового звороту в реченні
У реченні дієприслівниковий зворот — обставина, що розкриває спосіб, час чи умову основної дії. Він ніби режисер, який ставить акцент: одночасність (читаючи газету, п’є каву) чи попередність (закривши двері, вийшов). Завжди прив’язаний до підмета-присудка: той самий діяч виконує обидві дії. Без цього — хаос, як у фразі “Ідучи вулицею, з мене впав гаманець” (правильно: з мого гаманця).
Перед використанням звороту перевірте три кити: підмет єдиний, присудок дієслівний, дія узгоджена за видом. Ось порівняння ролей у списку:
- Обставина способу дії: малюючи яскраві картини, оживає фантазія — пояснює, як оживає.
- Обставина часу: закінчивши роботу, відпочив — коли відпочив.
- Обставина причини: знаючи правду, мовчав — чому мовчав.
Після списку стає ясно: звороти збагачують синтаксис, роблячи мову багатошаровою. У художній прозі вони малюють живі пейзажі, а в публіцистиці — динаміку подій.
Правила пунктуації: коми, паузи та винятки
Пунктуація — скелет звороту, що тримає структуру. Дієприслівниковий зворот завжди відокремлюється комами, незалежно від позиції: на початку (Розповідаючи анекдот, сміявся), в середині (Хлопці, граючи в футбол, забули про час), в кінці (Вони стояли, дивлячись на зорі). Усні паузи імітують коми, додаючи ритму мовленню.
Винятки — як перлини в намисті, рідкісні, але важливі. Ось ключові:
- Фразеологізми після присудка: бігти не чуючи ніг, працювати не покладаючи рук.
- Одиничний дієприслівник після присудка з питанням “як?”: співають ідучи (Тарас Шевченко), сиділа замислившись.
- Сполучники і, та, а перед зворотом у складносурядних: слухали і, не кліпаючи очима, кивали.
Ці правила, витримані в правописі 2019 з уточненнями 2025, запобігають плутанині. Порушення — як розбитий ритм у поезії, що дратує вухо.
Відмінність від одиничного дієприслівника та дієприкметникового звороту
Дієприслівниковий зворот легко сплутати з родичами, але нюанси критичні. Одиничний дієприслівник — самотній вовк без залежних слів: сміючись. Зворот — з “супутниками”: сміючись від душі. Пунктуація подібна, але одиничний гнучкіший у винятках.
Дієприкметниковий зворот — брат-близнец, але з іншим характером: визначає іменник (книга, прочитана вночі), а не пояснює дієслово. Підкреслення: хвиляста лінія для прикметникового, пунктир для дієприслівникового. Приклад: “Хлопець, читаючи книгу (дієприслівн.), став мудрішим” проти “Книга, читана хлопцем (дієприкметн.), лежала на столі”. Змішування — часта пастка для новачків.
Приклади з української літератури: від класиків до сучасності
Класики майстерно грали зворотами, ніби диригувавши оркестром слів. У Тараса Шевченка: “Співають ідучи дівчата” — динаміка села оживає без коми, як виняток. Леся Українка в “Лісовій пісні”: “Вітри північні тремтять, затихаючи між запашними кущами лавровими” — зворот малює осінній подих. Іван Франко: “Сонце жбурляє пригорщі золота, всесвітом граючи в росах тремких” — бароко образів.
У сучасній прозі, скажімо, у Юрія Андруховича: звороти додають урбаністичного ритму, як “Блукаючи нічним Києвом, згадував забуті сни”. Навіть у соцмережах: “П’ючи каву з видом на Карпати, планую нові пригоди” — зворот робить пост живим. Ці приклади показують еволюцію: від поетичного пафосу до буденної виразності.
Типові помилки з дієприслівниковим зворотом
Помилки — як міни на полі: найчастіше різні підмети дій. Неправильно: “Відчинивши вікно, мені стало холодно” (вікно не відчуває холоду). Виправлення: “Відчинивши вікно, я змерз”. ЗНО/НМТ-класика: “Мандруючи горами, учнями було зібрано колекцію” → “Мандруючи горами, учні збирали колекцію” (buiki.com.ua).
- Безособові речення: “Перебуваючи в місті, час минав швидко” → “Перебуваючи в місті, ми помічали, як час минав швидко”.
- Незгодженість виду: Доконаного з недоконаним: “Сказавши правду, мовчав довго” → логічно, але перевірте контекст.
- Пунктуаційні пастки: Забули кому в середині: “Діти граючи в м’яч впали”.
Статистика НМТ 2025: 15% помилок у зворотах через підмет (офіційні звіти МОН). Порада: читайте уголос — вухо вловить дисонанс. Цей блок врятує ваші тексти від червоної ручки!
Звороти додають тексту магії, роблячи його пульсуючим. Експериментуйте в есе чи постах: “Написавши цей абзац, посміхнувся власній сміливості”. Бажаєте глибше? Шукайте в класиках — там звороти дихають душею народу.
Ключовий лайфхак: Завжди запитуйте: “Хто робить додаткову дію?” — і зворот засяє правильно.















Залишити відповідь