Правопис «день народження»: повний гід правилами української мови

Коли наближається чиєсь день народження, перше, що спадає на думку, — тепле привітання. Але як саме написати фразу “З днем народження!”, щоб не заплутатися в літерах? За чинними нормами української мови словосполучення стоїть окремо двома словами, а в привітанні слово “день” пишеться з малої літери, бо це не офіційне державне свято. Виняток можливий лише для емоційного акценту поваги в неформальному тексті.

Така простота ховає за собою цілу систему правил, що еволюціонували роками. Відмінки, наголоси, контексти вживання — усе це робить “день народження” не просто фразою, а живим шматочком мови, який відображає нашу культуру. Розберемося крок за кроком, щоб ваші слова завжди звучали впевнено й стильно.

Цікаво, що в повсякденному житті більшість українців інстинктивно тягнеться до великої літери, ніби підкреслюючи магію моменту. Але граматика нагадує: мова — це баланс між традицією та точністю, як святковий торт, де крем не з’їдає корж.

Етимологія словосполучення: звідки ноги ростуть

Слово “день” у парі з “народженням” — це чиста українська конструкція, де перше позначає конкретну дату, а друге акцентує акт появи на світ. Наголос падає на “наро́дження”, роблячи звучання м’яким і родинним. Альтернативи, як “уроди́ни” чи “наро́дини”, оживають у західних регіонах чи діаспорі, ніби шепотом з минулого.

Історія сягає біблійних часів: перше згадане святкування — у фараонів Єгипту, де роковини супроводжували бенкети й милості до ув’язнених. У греків свічки на пирогах символізували чистоту Артеміди, а римляни перетворювали це на сімейний ритуал. В Україні традиція набула колориту з короваями, що еволюціонували в торти, і піснею “Многая літа” на галицьких гостинах.

Ці корені пояснюють, чому фраза така емоційно насичена. Вона не просто дата — це місток до предків, де кожна буква несе тепло поколінь.

Основні правила написання: окремо, без дефісів

“День народження” завжди стоїть двома словами, без злиття чи дефіса, на відміну від складних понять типу “день-у- день”. Це правило фіксує Український правопис 2019 року, де складені іменники розкладаються на частини для ясності.

Наголоси критичні: “день наро́дження”, бо зміщення на “народжéння” видає русизм. У реченні: “Сьогодні мій день народження перетворився на фестиваль сюрпризів з друзями”. Тут усе чисто: мала літера, окреме написання, природний потік.

  • Окремо: день народження — стандарт для опису події.
  • Без дефіса: не “день-народження”, бо це не сталий прикметник.
  • З малої: якщо не початок речення.

Після списку стає зрозуміло: простота правил полегшує життя, але вимагає звички. Уявіть, як ваші пости в Instagram сяятимуть граматичною елегантністю, привертаючи увагу не помилками, а змістом.

Велика чи мала літера: серцева дилема привітань

У фразі “З днем народження!” слово “день” пишеться з малої літери, бо це загальна подія, а не державне свято. Так диктує §52 правопису, де велика йде лише для офіційних назв: День Незалежності України, День Конституції.

Чому так? День народження — персональний момент, як “санітарний день” чи “день інформації”, що стоять з малої. Мовознавець Олександр Авраменко підкреслює: державні дати — з великої, а людські роковини — ні. Але в неформальному стилі, для поваги, можна “З Днем народження!” — це стилістичний штрих, як квіти в букеті.

Тип події Приклад Правопис
Державне свято День Незалежності України Велика в усіх ключових словах (mova.gov.ua)
Загальна подія День народження друга Мала на “день”
Неформальне привітання З Днем народження! Велика для емоції (за Авраменком)

Таблиця чітко ілюструє різницю: офіційне — пафосно, буденне — скромно. Джерела даних: Український правопис 2019 (mova.gov.ua) та пояснення Авраменка.

Відмінювання: як змінювати форми без плутанини

Словосполучення відмінюється за чоловічим родом “день”, бо ведуче слово визначає парадигму. Ось базові форми, що полегшать ваші тексти.

  1. Називний: день народження — святкуємо день народження.
  2. Родовий: дня народження — у день народження тата.
  3. Давальний: дню народження — присвячується дню народження.
  4. Знахідний: день народження — люблю день народження сестри.
  5. Орудний: днем народження — святкую днем народження.
  6. Місцевий: (на) дні народження — думаю про день народження.
  7. Кличний: дні народження! — Дні народження, друзі!

Ці форми оживають у розмові: “Чекаю дня народження з нетерпінням” звучить по-українськи соковито. Варіюйте, щоб уникнути одноманітності — мова любить гнучкість.

Приклади вживання: від постів до промов

У соцмережах: “З днем народження, брате! Нехай кожен твій день народження буде яскравішим за попередній”. Тут мала літера тримає стиль сучасним.

У листі: “Дорога мамо, бажаю здоров’я на наступний день народження”. Формально, точно. А в тості: “За день народження ювіляра — многая літа!” Емоція перемагає сухість.

Гумор додає шарму: “Мій день народження минув без торта — тепер це ‘день народження дієти'”. Такі приклади роблять мову живою, ніби розмову за чаєм.

Типові помилки: як не потрапити в пастку

Перша пастка — “З Днем Народження!” з великої скрізь: це русизм, бо ігнорує українську специфіку. Друга — злиття “деньнародження”, ніби одне слово, що ріже вухо.

  • “Дєнь рождєнія” — суржик, уникайте в офіційному.
  • “На день народження” замість “у день народження” — граматичний зсув.
  • Велика в середині речення: “Сьогодні День народження” — тільки якщо початок.

Ви не повірите, але 80% помилок у привітаннях — від звички до великої літери, за спостереженнями мовознавців. Перевіряйте перед відправкою — і ваші слова стануть еталоном.

Поради для соцмереж, листівок і промов

В Instagram чи TikTok: коротко “З днем народження! 🎉” з малої — тренд 2026, бо алгоритми люблять автентичність. Для листівок: додайте персоналізацію, “З днем народження, сонце моєму життю”.

У промові: починайте з історії, “Пам’ятаєш свій перший день народження? Тепер новий етап”. Варіюйте речення: короткі для удару, довгі для глибини. Тестуйте на друзях — реакція покаже магію.

Культурний контекст: день народження в українській традиції

В Україні це не просто дата — це родинне свято з варениками, піснями й “уродинами” на заході. У діаспорі співають “Многая літа”, а ювілеї (18, 30) розносять ехо калиновими мотивами. Сучасні тренди: екологічні торти без цукру, віртуальні флешмоби.

Статистика вражає: за даними соцдосліджень, 95% українців святкують, витрачаючи в середньому 2000 грн на подарунки. Це робить фразу не граматикою, а символом єдності.

Порівняння з іншими слов’янськими мовами: ми не самотні

У польській “urodziny” — одне слово, з малої в привітанні. Російська “день рождения” калькує нашу, але з дефісом іноді. Чеська “narozeniny” нагадує “наро́дини”. Українська вирізняється гнучкістю: наша мала літера підкреслює буденну радість, на відміну від пафосу сусідів.

Така унікальність надихає: пишіть по-нашому, з душею й точністю. День народження чекає ваших слів — зробіть їх незабутніми.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *