Штраф за російську мову в Україні 2026: все, що потрібно знати

alt

Уявіть гамірний київський супермаркет, де касир бурмоче російською, а ви чекаєте на обслуговування українською – ось тут і починається реальність мовного закону. За повторне використання російської мови в сфері послуг штраф стартує від 3400 гривень, а для грубих порушень сягає 11900. Це не примха, а норма Закону “Про забезпечення функціонування української мови як державної”, що діє з 2019 року й набрала повної сили після повномасштабного вторгнення. Приватні розмови вдома чи з друзями ніхто не чіпає, але в публічному просторі українська панує безкомпромісно.

Ці штрафи накладають не з помсти, а щоб мова єднала націю в часи випробувань. У 2025 році омбудсменка Олена Івановська зафіксувала понад 700 постанов, з них 95 реальних штрафів на 368 тисяч гривень – і тенденція росте. Бізнеси, сайти, реклама: скрізь, де клієнт очікує української, ігнорування коштує дорого. А тепер розберемося, як це працює на практиці, з цифрами, прикладами та хитрощами уникнення пасток.

Мовний закон народився не вчора. У квітні 2019-го Верховна Рада ухвалила його після років дебатів, аби українська не залишалася “гостем” у власній державі. Повний запуск розтягнули: сфера послуг з 2021-го, інтернет – з 2022-го, медіа та освіта поступово до 2025-го. Війна прискорила все: російська мова, як інструмент агресора, відійшла на другий план у публічному житті. Сьогодні Уповноважений із захисту державної мови – ключовий гравець, що реагує на скарги громадян і проводить перевірки.

Де саме застосовують штрафи: сфери життя під прицілом

Штрафи чатують не скрізь, а лише там, де закон вимагає української як обов’язкової. Сфера обслуговування – лідер скарг: кафе, магазини, салони краси. Якщо продавець відмовляє в українській комунікації чи меню тільки російською, це порушення. Транспорт: оголошення в метро чи на вокзалах мусять бути українськими, з дублюванням англійською для туристів.

Інтернет – окрема планета пасток. Сайти бізнесів, державні портали, апки: інтерфейс за замовчуванням українською для українців. Автоматичний перехід на російську? Штраф. Реклама на білбордах чи в друці: українська домінує, інші мови – додатково. Освіта, охорона здоров’я, культура: від шкільних уроків до лікарняних рецептів – все українською. Навіть ЗСУ та держслужба: службові обов’язки тільки державною.

Винятки додають нюансів. Приватне спілкування – святе: говоріть, як хочете. Релігійні обряди, національні меншини з корінними мовами (кримськотатарська, гагаузька) – під захистом. Туристичні зони можуть дублювати англійською. Але якщо клієнт просить українську – отримайте її негайно, інакше скарга полетить до омбудсмена.

Розміри штрафів: таблиця для ясності

Щоб не гадати, ось структурована картина штрафів за статтею 188-52 КУпАП. Вони прив’язані до неоподатковуваного мінімуму (17 грн), тож перше порушення часто – попередження, повторне б’є по кишені. Ось ключові частини:

Сфера порушення Перше повторне (грн) Подальше повторне (грн)
Обслуговування споживачів (ст. 30) 3400–6800 (попередження можливе) 8500–11900
Інтернет-сайти, апки (ст. 27) 3400–5100 8500–11900
Реклама, вивіски (ст. 28,32) 3400–6800 6800–8500
Друковані ЗМІ, книги (ст. 25,26) 6800–8500 (попередження) 8500–11900
Освіта, медицина (ст. 33, освіта) 3400–8500 8500–11900

Дані з КУпАП ст. 188-52 та mova-ombudsman.gov.ua. Після таблиці – важливе: штрафи сплачують за 15 днів, інакше – виконавча служба. За невиконання вимог омбудсмена – окрема стаття 188-53, від 1700 грн.

Ключовий момент: штрафують не за “російську мову” як таку, а за ігнор української в обов’язкових сферах.

Статистика 2025–початок 2026: цифри вражають

У 2025-му омбудсмен видав 706 постанов: 95 штрафів на 368900 грн, 404 попередження, 207 закритих справ. Лідери – сайти (312), інформація для споживачів (207), органи влади (45). Зростання на 26% скарг – 3122 звернення. Порівняйте: 2022 – 9 штрафів (27к грн), 2024 – 97 (360к). У 2026-му, за січень, вже фіксують системні перевірки, особливо онлайн.

  • Київ та область – 40% скарг: великі ритейлери та сервіси.
  • Схід: спад після 2022-го, але туризм оживає з перевірками.
  • Заход: фокус на освіті та культурі.
  • Інтернет: 44% порушень – дефолт російською.

Ці дані показують: бізнес адаптується, але пасивність коштує. Омбудсменка Івановська наголошує – штрафи не лякають, тож пропонує множити вдвічі.

Реальні кейси: уроки з практики

Київський ресторан: меню російською, скарга – попередження, повтор – 5100 грн. Мережа магазинів у Харкові: касири на “руском”, 8500 грн кожному порушнику. Сайт доставки: апка на російській – 3400 грн, бо не дублювали українську. Найгучніший: видавництво з 20% книг російською без квоти – 11900 грн. А в Одесі турфірма з вивіскою “Русский гид” – штраф і примусова заміна.

Ці історії – не вигадки, а звіти mova-ombudsman.gov.ua. Вони ілюструють: один клієнт зі смартфоном може запустити перевірку за хвилини. Гумор у тому, що деякі бізнеси платять штраф, бо “дешевше”, – але репутація тане, як сніг весною.

Як оскаржити штраф: покроковий план

  1. Отримайте постанову: деталі порушення, терміни.
  2. 15 днів на сплату або апеляцію до суду (адміністративний).
  3. Зберіть докази: фото меню українською, свідчення клієнтів.
  4. Подайте скаргу омбудсману – іноді відкликають.
  5. Суд: адвокат допоможе довести “перше порушення” чи помилку.

Успіх – 20-30%, якщо аргументи сильні. Головне – фіксуйте все: фото, відео. Це не війна з законом, а захист прав.

Поради для бізнесу: як уникнути штрафів і виграти

Навчіть персонал: короткі тренінги з фраз “Чим можу допомогти українською?”. Сайти: плагін для геолокації – українська за IP. Меню, вивіски: дублюйте, але українська першою. Моніторте скарги на гарячій лінії омбудсмена. Аудит раз на квартал – інвестиція в спокій. Бонус: українська приваблює патріотів, продажі ростуть на 15% у “мовних” регіонах. Не ігноруйте – ставайте прикладом!

Ці поради – з реального досвіду бізнесів, що перейшли без втрат. Додайте креатив: українські слогани з гумором, як “Говоримо смачно – українською!”

Міфи про штрафи: розвіюємо туман

Міф один: “Штраф за розмову російською на вулиці”. Ні, тільки в роботі. Другий: “Все заборонили”. Ні, дублювання вітається. Третій: “Омбудсмен не реагує”. 3000+ скарг щороку – реагують блискавично. Четвертий: “Штрафи малі”. Для малого бізнесу – боляче, плюс репутація.

Культурний шар: після 2022-го українська стала символом опору. 93% українців її підтримують, але 7% повернулися до російської в приватті – закон не чіпає це. Тренд: зростання самоукраїнізації, але контроль посилюється.

Подальші зміни: штрафи ростимуть?

У грудні 2025-го Івановська запропонувала Кабміну множити штрафи вдвічі-трічі: з 3400 до 10к+, аби “не податок, а стримування”. Законопроєкти в Раді: заборона російської в приватних школах, посилення в медіа. 2026-й – рік перевірок: онлайн-платформи, ритейл. Бізнес готується: інвестуйте в мову зараз, бо завтра – дорожче.

Мова – це не бар’єр, а міст до єдності. У часи, коли ворог нищить нашу ідентичність, українська звучить гучніше. Слідкуйте за оновленнями на mova-ombudsman.gov.ua, діліться досвідом – і все буде по-нашому.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *